David
Rohde is a professional writer and journalist for The Christian Science Monitor magazine. His article seems to be
written to a general audience, not conforming to any one side. He shows this by
including different viewpoints on the subject that supported his purpose: “Alan
Firth, a linguist at the University of Aalborg in Denmark,” multiculturalists, “Tom
McArthur, editor of the Oxford Companion to the English Language,” linguists in
general, and many others. The purpose is to give educational information. We
can see this through the medium it is presented in: PBS.org; PBS is often used
as an informative service for the public. There is not much to say for his
motivational occasion, but he did seem to be slightly annoyed at the
differences between English in its traditional form and English in any other
way. His angle of vision seems somewhat clouded to the subject in that he
thinks that the change is not able to be stopped, although this may be true. It
focuses on the changes that are caused by the spread of English. The article
was logical, but it was also somewhat uncoordinated in its examples and focus;
for example, the article has a part right at the beginning that was about the multiculturalists
and does not return to it until the end. The author was fair to see other viewpoints,
but it may have been nice to see a side that was in favor of the language
changing. The appeal to emotion seemed absent, but sometimes that depends on
the reader. The examples were clear and vivid enough to get a picture of what
the spread was doing. The “hardware” example, for instance, was put in an
understandable way. The values of the author were unclear; he used others’
opinions to shape the article. This led me to think that the article was more
of a research paper.
George
Orwell is a well-known author and wrote many books including the popular 1984. In his essay, he was writing to
other professional writers and authors. He said, “The point is that the
process is reversible. Modern English … is full of bad habits that spread by
imitation…” (par. 2). That suggests that the essay’s purpose
is to be inspirational and persuasive in order to reverse a few of the problems
that come with the change of language. The political uses of the language after
World War II must have frustrated him enough to write this essay. After all, one
of his examples in his essay was, “I believe in killing off your opponents when you
can get good results by doing so” (par. 13). His angle of vision
is determined to stop the degradation in language. Although it is an old essay
it still holds some important principles to notice about the change or
degradation in language. The points are logically backed up, and the essay is
well-structured and thought out. The author is very knowledgeable about the
subject; this is visible in how, throughout the essay, Orwell used many diverse
examples that showed his intentions plainly. The appeal to emotion is most
prominent in the part about the politics. For example, he says, “Defenseless villages are
bombarded from the air, the inhabitants driven out into the countryside, the
cattle machine-gunned, the huts set on fire with incendiary bullets: this is
called pacification.” (par. 13) This may be a simple example, if
you want it to be, but it clearly has emotional investment in it to show Orwell’s
feeling on the matter. The appeal to values is also there
because the ideas were important; Orwell even points out, “…if thought corrupts
language, language can also corrupt thought” (par. 15). The corruption of thought should be a concern
to everyone. I share a lot of the values that Orwell does in this essay, but my
own ideas differ with his when his main point is to use simpler language. Today’s
complications are often the simplicity itself. I think the appeal to emotion was
of the most help for me to understand the problem that we face in the decadence
of language.
No comments:
Post a Comment